– Почему бы и нет? – хихикнула она.
Чарли заплатил за номер, и они поднялись на второй этаж.
В июне домой приехала Мойра, окончившая второй курс университета, а Брэндан отпраздновал свой первый день рождения. В этот день Дэйзи пришлось поменяться с кем-то сменами, а Хизер – прийти с работы пораньше. Разумеется, пригласили Грету, но в последнее время Руби видела свою старшую дочь довольно редко и подозревала, что она может не прийти и на этот раз.
Теперь главным человеком в доме на краю Принцесс-парка был Брэндан: все остальные обитатели дома беспрекословно исполняли его малейшие прихоти. Мойра несколько раз в неделю звонила домой из Норвича, желая узнать, как идут дела у ее племянника, а Дэйзи и Хизер были его покорными рабынями. Клинт с Мэттью также были от малыша в полном восторге.
– Вы мне испортите ребенка! – раз за разом повторяла Руби.
Она любила мальчика не меньше, а может, и больше, чем все остальные, однако старалась не потакать ему. Но сказать это было легче, чем сделать: шаля, Брэндан становился еще более забавным и трогательным, чем обычно. К тому же Руби считала, что не следует слишком ругать правнука за то, что он, к примеру, раскрыл коробку с кремами для обуви и с ног до головы перепачкался в черное. Это всего лишь означало, что мальчик умен и что он пытался – пусть и неудачно – придать себе более благородный вид. А когда Брэндан посадил крючки для одежды на краю лужайки перед домом, это было лишь очередным доказательством мощи его интеллекта: малыш просто думал, что крючки прорастут. Он начал ходить уже в десять месяцев, а в его словарном запасе было больше пяти слов. Первым словом, которое он научился выговаривать, было слово Би – так Брэндан звал Руби.
Руби жила в постоянном страхе, что у нее заберут правнука. Она до сих пор вспоминала угрозы Греты, хотя с тех пор они больше не звучали. Не стоило также забывать о возможном возвращении Элли: ведь ее внучка вполне могла заявить, что забирает сына себе, и тогда у Руби не было бы оснований ответить ей отказом. Она попыталась заранее настроиться на это, сделать так, чтобы исчезновение Брэндана не стало для нее слишком тяжелым ударом. Руби тяжело было думать о том, что каждый день Брэндана в доме миссис Харт может стать последним, – но другого выхода не было, и тем более драгоценным становилось для нее его пребывание здесь.
На день рождения Руби купила Брэндану джинсовый комбинезон с красными нашивками на коленях, красную футболку к нему и кроссовки.
Облаченный во все это, Брэндан на своем похожем на трон стульчике сидел во главе праздничного стола, а гости изображали свиту, поднося ему свои дары.
Когда обед был уже в разгаре, появился тяжело дышащий Клинт с огромным ярким мячом.
– Я отпросился всего лишь на час, так что мне прямо сейчас надо возвращаться, – сказал он и широко улыбнулся мальчику. – С днем рождения, Брэндан!
Брэндан решил, что мяч интересует его намного больше, чем чашка с чаем, и день рождения переместился в сад. Дэйзи пришлось гоняться за мальчиком с праздничным тортом и умолять его задуть единственную свечу, которая в конце концов потухла сама собой.
Стоял свежий июньский денек, немного более прохладный, чем можно было ожидать, хотя солнце светило очень ярко, а небо было безоблачным. В саду цвели многочисленные цветы, а деревья были одеты во всевозможные оттенки зеленого.
Усевшись на траву, Руби задумалась, сколько же дней рождения прошло в этом саду с тех пор, как они въехали в этот дом. Тогда Грете было три года, Хизер два, а Джейк был таким, как Брэндан. Руби бесчисленное множество раз устраивала праздничные чаепития для детей, за которыми она присматривала во время войны, – она вспомнила, что одной из девочек, Молли, исполнилось четыре года всего лишь за несколько недель до того, как в дом ее родителей попала авиабомба. Бедняжке так и не выпала возможность отпраздновать пятый день рождения. Двойной день рождения близняшек всегда был весьма суматошным событием – на него приглашалось огромное количество друзей и знакомых. Дэйзи же устраивала менее многолюдные вечеринки: обычно на ее днях рождения присутствовали только родные и Клинт.
Уходя, Клинт целомудренно поцеловал Дэйзи в щечку. Нетрудно было заметить, что особой страсти в их отношениях нет, – вероятно, они были знакомы слишком давно и считали друг друга кем-то вроде брата и сестры. Ни у Клинта, ни у Дэйзи никогда не было любовных отношений с другими представителями противоположного пола, и Руби никак не могла решить, хорошо это или плохо.
Сразу после ухода Клинта появился Мэттью, неся перед собой крошечный трехколесный велосипедик. Он помахал Руби рукой, а Брэндон тут же бросил мяч и побежал за очередным подарком. Мэттью усадил малыша на сиденье, а Мойра и Дэйзи показали мальчугану, как крутить педали. Хизер крикнула, что сделает Мэттью чай. Тот кивнул и сел на траву рядом с Руби.
– Я думала, что ты ужасно занят, – сказала она.
– Так и есть. Я сказал в фирме, что у меня важная встреча, а сам поехал сюда. Погода слишком хорошая, чтобы сидеть в офисе. В последнее время я чересчур много времени провожу в помещении – такая уж у меня должность.
Мэттью снял свой темный пиджак и ослабил галстук, его белая сорочка была идеально выглажена. Руби с удивлением подумала, что Грета наконец научилась пользоваться утюгом, но оказалось, что белье им гладят в прачечной. Она спросила, придет ли Грета.
– Утром она ничего не говорила на этот счет, только сказала, что собирается встретиться в обед со своей подругой Ширли.
– А кто она такая, эта Ширли?