На краю Принцесс-парка - Страница 59


К оглавлению

59

– Здорово, правда? И бомб больше не слышно…

Вино и лимонад были разлиты по бокалам. Раздали шоколад. Настроение у всех сразу улучшилось. Конни и Венди танцевали ирландскую жигу, а Руби пела «Твоя до скончания мира». К собственному удивлению, она обнаружила, что знает слова песни наизусть. Грета и Хизер прочли стишок, которому их научил Рой Дикон и который был полон двусмысленностей и нехороших намеков, – но девочки этого не понимали. Слушатели смеялись до колик в животе, затем по бокалам вновь разлили херес.

– А ну-ка изобрази нам Пола Роубсона, – обратилась к Чарльзу Венди. Молодой человек запел низким грустным голосом, от которого всем захотелось плакать. Рона прервала его, начав петь веселые рождественские гимны.

Снаружи все также сыпались бомбы и сотрясалась земля, но люди не слышали этого – или притворялись, что не слышат. Ну и что с того, что их голоса были чересчур громкими, а поведение – слишком буйным? Им надо было отгородиться от печальной действительности, создав свой собственный мир.

Поэтому никто не обратил внимания, что пламя свечи затрепетало оттого, что дверь подвала открылась. Прихрамывая, по ступенькам спустился молодой человек в форме военно-воздушных сил.

– Народ, добрый вечер, – произнес он, разом оборвав всеобщее веселье. – Извините, что перебиваю вас, но вы не будете возражать, если я к вам присоединюсь?

– А вы кто? – спросила Руби, заранее зная ответ. Она никогда не встречала этого молодого человека, но на буфете в комнате на втором этаже стояла фотография юноши, очень похожего на него, – такого же кудрявого и с такой же озорной улыбкой.

Это был Макс Харт.


– Это Макс, – сказала Руби собравшимся, про себя молясь, чтобы он не спросил, что они делают в доме его матери. Но было похоже, что у Макса нет намерения устраивать скандал. Несмотря на улыбку, его лицо показалось Руби усталым до изнеможения.

– Макс, это Бет, Конни, Чарльз… – представила она.

– Снимай шинель и присаживайся, – сказала Конни.

Но сказать это было проще, чем сделать, – Макс едва смог поднять руки. Чарльз вскочил и помог ему.

– О Боже! – воскликнул Чарльз, когда показался серо-синий форменный китель летчика. – Так ты лейтенант ВВС и к тому же получил крест за отвагу! – Он энергично затряс Максу руку, а на глазах у Чарльза даже блеснули слезы. – Наша страна обязана тебе и твоим товарищам всем на свете! Вы такие храбрые! Как там Черчилль говорил про воздушную битву за Британию? «Никогда еще столь многие не были столь сильно обязаны столь немногим».

От смущения Макс Харт покраснел:

– Вы не возражаете, если я выпью?

– У нас только херес, – сказала Руби.

Макс устало усмехнулся:

– Пойдет.

Он объяснил, что получил отпуск и два дня добирался с базы в Кенте на поездах и попутках.

– Часть пути я проехал на машине «скорой помощи». В Бедфорде один парень одолжил мне свой велосипед, который я оставил его двоюродному брату в Нортгемптоне. Этот двоюродный брат потратил весь бензин, который у него был, чтобы довезти меня до Бирмингема.

Спал Макс в вагоне. В Ливерпуль он прибыл лишь час назад и, не обращая внимания на опасность, пошел к дому матери.

– Потом меня остановил какой-то тип из гражданской обороны, прочитал мне лекцию, но потом довез сюда. Перед самым отъездом я растянул лодыжку, поэтому мне дали целых десять дней отпуска. Я собирался провести Рождество в своем доме – надеюсь, вы меня понимаете? – Молодой человек вновь усмехнулся. – Наверное, я хотел убедиться, что в мире осталось хоть что-то нормальное, но вместо этого увидел, что Ливерпуль превратился в развалины, а в доме, по всей видимости, завелись привидения. Клянусь, когда я услышал пение, доносящееся из подвала, то испытал настоящий шок!

– А мать не сказала тебе, что, уезжая в Америку, она разрешила Руби поселиться в доме? – спросила Конни.

– Наверное, она просто забыла упомянуть об этом, – с серьезным видом ответил Макс. – Послушайте, когда я появился, вы тут веселились вовсю. Может, вы продолжите? Это намного приятнее, чем слушать то, что происходит снаружи.

Бомбардировка уже возобновилась.

Рона сказала:

– Специально для тебя. «Вернулся парень на побывку…»

К полуночи у них не осталось ни песен, ни сил – но Люфтваффе, похоже, и не думало прекращать обстрел. Бомбы по- прежнему дождем сыпались на город. К счастью, дети уже уснули, и взрослые завели разговор.

– Я знаю, кто ты, – сказал Макс Руби. – Ты посыльная ломбарда. Мама говорила, что ты напоминаешь ей какого-то экзотического жука.

– Не могу понять, комплимент это или нет!

– На твоем месте я счел бы это комплиментом, – подмигнул Макс. – Из чистого любопытства: что вы здесь делаете?

Руби знала, что этот вопрос неизбежно прозвучит.

– Твоя мама попросила меня присматривать за домом, – объяснила она. – Но случилось так, что нам с Бет было негде жить, и я решила, что, если мы с детьми поселимся здесь, это никому не причинит вреда. Потом мне начали твердить, что мой долг перед страной – предоставлять ночлег другим людям и присматривать за чужими детьми. Наверное, – хмуро добавила Руби, – ситуация вышла из-под контроля. Одному Богу известно, что скажет твоя мама, когда все узнает.

– Что ж, если она и узнает, то не от меня. Ты действительно делаешь важное дело, а мама, если судить по ее письмам, весело проводит время в Штатах. Будем считать, что дом – это ее вклад вдело нашей победы.

– Ты так добр!

– Не стоит даже говорить об этом, – махнул рукой Макс. – Когда я уже подъезжал к Ливерпулю, то подумал, как мне могло прийти в голову провести Рождество в промерзшем доме, в котором нет никакой еды. То, что вы оказались здесь, стало для меня чертовски приятной неожиданностью, честное слово. Бог ты мой, Тигр! – воскликнул он, когда на колени к нему запрыгнул огромный кот. – Я и не знал, что ты все еще живешь здесь!

59